Forum forum anglistow Strona Główna  
 FAQ  •  Szukaj  •  Użytkownicy  •  Grupy •  Galerie   •  Rejestracja  •  Profil  •  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  •  Zaloguj
 praktyki translatorskie Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Napisz nowy tematOdpowiedz do tematu
Autor Wiadomość
agropol
Moderator



Dołączył: 21 Maj 2006
Posty: 1398 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: dydybongidągidydągi

PostWysłany: Śro 23:28, 16 Gru 2009 Powrót do góry

notPrincess napisał:
Żeby np. nie spędzić praktyk na parzeniu kawy i obsługiwaniu xero. Chyba, że chcesz je tylko odbębnić.

Te praktyki tłumaczeniowe przydają się na tyle w przyszłym karierze tłumacza, że możesz je ze spokojnym sumieniem odbębnić. Nikt na to nie patrzy.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
malwa
Filolog



Dołączył: 29 Wrz 2008
Posty: 220 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Czw 11:35, 17 Gru 2009 Powrót do góry

Dziękuję za wyczerpujące odpowiedzi Smile
an, na pewno się tam przejdę Smile im szybciej tym lepiej.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
notPrincess
Filolog



Dołączył: 10 Paź 2008
Posty: 208 Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: OLN

PostWysłany: Czw 13:40, 17 Gru 2009 Powrót do góry

@ agro

Cytat:
Te praktyki tłumaczeniowe przydają się na tyle w przyszłym karierze tłumacza, że możesz je ze spokojnym sumieniem odbębnić. Nikt na to nie patrzy.


Ja akurat po swoich praktykach, zostałam zatrudniona na umowę zlecenie w biurze, gdzie je "odbębniałam". Pracuję tam już ponad rok. Nie robię tłumaczeń, bo nie mam uprawnień (to biuro tłumacza przysięgłego), a jedynie korekty, ale co nieco się uczę. Niby tylko słówka, struktury zdaniowe, sformułowania, ale coś zostaje w głowie, coś się przydaje na zajęciach i pozycja do wpisania w CV jako doświadczenie zawodowe jest ;] Także co kto lubi i jak podchodzi do życia ;]


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
agropol
Moderator



Dołączył: 21 Maj 2006
Posty: 1398 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: dydybongidągidydągi

PostWysłany: Czw 16:10, 17 Gru 2009 Powrót do góry

notPrincess napisał:
@ agro

Cytat:
Te praktyki tłumaczeniowe przydają się na tyle w przyszłym karierze tłumacza, że możesz je ze spokojnym sumieniem odbębnić. Nikt na to nie patrzy.


Ja akurat po swoich praktykach, zostałam zatrudniona na umowę zlecenie w biurze, gdzie je "odbębniałam". Pracuję tam już ponad rok. Nie robię tłumaczeń, bo nie mam uprawnień (to biuro tłumacza przysięgłego), a jedynie korekty, ale co nieco się uczę. Niby tylko słówka, struktury zdaniowe, sformułowania, ale coś zostaje w głowie, coś się przydaje na zajęciach i pozycja do wpisania w CV jako doświadczenie zawodowe jest ;] Także co kto lubi i jak podchodzi do życia ;]

Jasne, że to są przydatne rzeczy, ale jak sama napisałaś nie tłumaczysz. Mi chodzi o pracę stricte jako tłumacz. Jeżeli gdzieś poszukują tłumaczy, to my, ludzie zaraz po studiach, dostajemy próbne teksty do tłumaczenia za free i na ich podstawie jesteśmy oceniani. Dlatego napisałem, że te praktyki, w tej formie, to tylko wymóg, która ma być spełniony. Jak to zrobisz, zależy od ciebie.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
notPrincess
Filolog



Dołączył: 10 Paź 2008
Posty: 208 Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: OLN

PostWysłany: Czw 19:29, 17 Gru 2009 Powrót do góry

No więc ja to zrobiłam z pożytkiem dla mnie ;] Biuro, w którym pracuję, to firma jednoosobowa, więc może jak zrobię tłumacza przysięgłego (JAK zrobię ;p ), to jest szansa na przejęcie biznesu ;p


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
SoldierOfFortune
Filolog



Dołączył: 06 Lis 2007
Posty: 382 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Białystok

PostWysłany: Pią 15:36, 18 Gru 2009 Powrót do góry

no ja np swoje praktyki zrobilem w Prywatnym Gospodarstwie Ogrodnicznym Laughing firma produkująca pomidory, ale wbrew pozorom miałem sporo tłumaczenia bo firma wysyła pomidory do różnych krajów, tłumaczyłem umowy i jakieś tam maile i faktycznie kilku słówek się nałóczyłem Wink dogadałem się z właścicielem firmy, że będą mi wysyłali tekst na maila i tłumaczyłem w domu, w zakładzie pracy byłem 2 razy, łącznie około 1,5h Razz wiec praktyki da się też zrobić w domu Wink


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
an
Filolog



Dołączył: 11 Lis 2006
Posty: 723 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: olsztyn

PostWysłany: Pon 11:32, 21 Gru 2009 Powrót do góry

sorry za offtop ale te emotki są w dechę ;p

EDIT BY AGRO: Świat reklamy ingeruje nawet w emoty. Co za chora cywilizacja : (


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
malwa
Filolog



Dołączył: 29 Wrz 2008
Posty: 220 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Nie 22:29, 14 Lut 2010 Powrót do góry

ponownie odgrzeję kotleta. Mgr Moczulska wysłała nam informację, że istnieje możliwość zrobienia praktyk w trakcie IV i V semestru w jakiejś firmie mLingua. Mailowo maja wysyłać materiały do tłumaczenia. Brak dziennika praktyk.
Istnieje też możliwość zrobienia tych praktyk w sposób tradycyjny, czyli szukanie firm i robota na wakacje.
Wiem, że to jest bardzo indywidualny wybór, ale gdybyście mogli coś doradzić, z perspektywy? Ta pierwsza opcja jest kusząca, ale minusem będzie to, że jednocześnie będzie trzeba uczyć się bieżącego materiału. No i V semestr, to już chyba pisanie pracy licencjackiej?
Wyboru musimy dokonać do jutra wieczór Hrm


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
an
Filolog



Dołączył: 11 Lis 2006
Posty: 723 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: olsztyn

PostWysłany: Nie 22:54, 14 Lut 2010 Powrót do góry

Ja robiłam w trakcie 4ego semestru, chyba już to napisałam (może nie;p). Nie było problemu, to kwestia ustalenia z kierownikiem i dopasowania do planu zajęć.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
malwa
Filolog



Dołączył: 29 Wrz 2008
Posty: 220 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Nie 23:19, 14 Lut 2010 Powrót do góry

an, ale mówisz o tej drugiej opcji, o szukaniu sobie samemu firmy, tak? A mi póki co chodzi o samą kwestię wyboru. Czy praktyki w tym mLingua nie będą... Uciążliwe? Bo semestr, bo praca licencjacka. Jakiś czas wolny też by się przydał Rolling Eyes


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
soczek
Filolog



Dołączył: 12 Lut 2008
Posty: 148 Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: znienacka

PostWysłany: Wto 14:15, 16 Lut 2010 Powrót do góry

a w wakacje nie chce się robić? jak znajdziesz fajną firmę, to pobujasz się 4 tygodnie, raz siedząc 4h, raz 6, raz 8 - do dzienniczka i tak Ty wpisujesz godziny [;


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
malwa
Filolog



Dołączył: 29 Wrz 2008
Posty: 220 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Wto 16:52, 16 Lut 2010 Powrót do góry

odpowiedzi mieliśmy dać do wczoraj Razz zdecydowałam się na te wakacyjne. Tłoku nie będzie, bo większość ludzi z obecnego II roku poszła na te mailowe Wink


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Mr Death
Filolog



Dołączył: 29 Lis 2006
Posty: 306 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Back to black...

PostWysłany: Pon 18:53, 01 Mar 2010 Powrót do góry

A ja miałem praktyki translatorskie na Woronicza - trzeba powiedzieć że naprawdę fajnie było ale władza się zmieniła i atmosfera w TVP też - ale praktyki bardzo przydatne i z niezłą opieką tłumaczy filmowych - ogólnie rzecz biorąc bardzo fajni ludzie Smile.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
an
Filolog



Dołączył: 11 Lis 2006
Posty: 723 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: olsztyn

PostWysłany: Pon 21:21, 01 Mar 2010 Powrót do góry

malwa, przepraszam,ze nie odpowiedziaalm, zapomnialam o forum ;p


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
malwa
Filolog



Dołączył: 29 Wrz 2008
Posty: 220 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Wto 8:22, 02 Mar 2010 Powrót do góry

nie ma sprawy an, przeszłam się do tej M. Wasilenko (na urlopie była, ale co tam Razz) i pani sekretarka powiedziała, że nie będzie problemu. Trzeba tylko się przypomnieć i złożyć podanie pod koniec marca. Dziękuję za pomoc Smile
Mr Death- Woronicza... Fajna opcja, ale troszkę daleko Razz


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:      
Napisz nowy tematOdpowiedz do tematu


 Skocz do:   



Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001/3 phpBB Group :: FI Theme :: Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)