Forum forum anglistow Strona Główna  
 FAQ  •  Szukaj  •  Użytkownicy  •  Grupy •  Galerie   •  Rejestracja  •  Profil  •  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  •  Zaloguj
 Clockwork Orange Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Napisz nowy tematOdpowiedz do tematu
Autor Wiadomość
agropol
Moderator



Dołączył: 21 Maj 2006
Posty: 1398 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: dydybongidągidydągi

PostWysłany: Sob 15:43, 09 Gru 2006 Powrót do góry

Więc skoro mamy paru fanów tej książki, to pomyślałem, że można by poświęcić jej temat na forum.

więc, brajdaszkowie moi, co uważacie za najbradziej ciekawe w "pomarańczy"?

na pewno tłumacznie Stillera to jest arcydzieło. język stworzony specjalnie dla tej książki oddaje ten klimat, któy panowal na ulicach Londynu.

nie przeczytałem jej jeszcze do końca, ale każda strona tej książki sprawia, ze trudno się od niej oderwać. więcej napisze jak skończę czytać

"(...)Ja wiem, że to nic tu konsyder za nasz wielki eczywment, ale był dżast początek wieczoru i ja cię prze pieprzę praszał ani twoich za to nie będę. Żylety w mleku z plusem już cięły jak trza i w ogóle horror szoł(...)"

I udaje się teraz na mleko na żyletach...


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Bush_Docta'
Filolog



Dołączył: 13 Wrz 2006
Posty: 614 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Holy Mount Zion ;)

PostWysłany: Nie 13:50, 10 Gru 2006 Powrót do góry

Agro, jak skończysz książkę to koniecznie przeczytaj komentarz Burgeesa, wtedy uznasz tego gościa za geniusza Smile Najśmieszniejsze jest to, że sam autor uważa ze ma w swoim dorobku wiele lepszych książek niż "pomarańcza", a świat zachwyca się tylko tą jedną hehe Pewnie wynika to z faktu, że powieść jest niebywale nowatorska i kontrowersyjna, nawet teraz, kilkdziesiąt lat po jej wydaniu. Śmieszne... cenzura tak walczyła z wydaniem tej książki, ale chyba panowie nie doczytali jej do końca i nie zwrócili uwagi na jej wydźwięk i intencje autora.. Rolling Eyes

agropol napisał:
na pewno tłumacznie Stillera to jest arcydzieło. język stworzony specjalnie dla tej książki oddaje ten klimat, któy panowal na ulicach Londynu.

Yep, trudno się nei zgodzić chociaż z tymi tłumaczeniami też było śmiesznie. Na początku był slang zaczerpnięty z języka rosyjskiego, jako że Polska była pod jarzmem komunizmu, później, z tego co czytałem, mieli zrobić tłumaczenie zbliżone do języka niemieckiego Laughing

agropol napisał:
I udaje się teraz na mleko na żyletach...


Malibu? Wink

PS. a co sądzita brajdaszkowie o ekranizacji Kubricka?[/quote]


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
agropol
Moderator



Dołączył: 21 Maj 2006
Posty: 1398 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: dydybongidągidydągi

PostWysłany: Nie 14:24, 10 Gru 2006 Powrót do góry

mimo, iz ekranizacja została troche zjechana przez autora i tłumacza, to sadze, ze byla dosyc dobra i troche nie chce mi sie wierzyc, ze Kubrick zrobil ja tylko dla slawy i kasy, o co podejrzewa go Bourgess. Podobno ekanizacji mial sie podjac Spieleberg i mial to zrobic do 2000 roku, ale na razie nic o tym nie slyszalem.

ksiazke juz skonczylem i przeczytalem komentarz autora i zdziwilo mnie to cale zamieszanie z ostatnim rodzialem. amerykanie to sa naprawde dzwini ludzie. ale jak to w sztuce bywa, najmniej oczekiwane dziela staja sie arcydzielami, na co przykaldy podal bourgess w swoim komentarzu
zaintersowanych odsylam do ksiazki bo warto.

a teraz moj ulubiony kawalek opisujacy fazowanie w Cow Bar:

"(...)Eraund wszędzie jakieś wpychle już dobrze na haju od tego co plus welocet i syntemesk i drenkrom, i jeszcze taki siaki maraset, co się wynosił poza ten niedobry i niedlapucu a ryjli świat do takiego kraju, gdzie idzie zobaczyć Pana Boga i Wszystkich jego Aniołów i Świętych w lewym buciorze i do tego rozbłyski prysk i bryzg na całe mózgłowie.(..)"

fazował ktoś tak kiedyś??? Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Bush_Docta'
Filolog



Dołączył: 13 Wrz 2006
Posty: 614 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Holy Mount Zion ;)

PostWysłany: Nie 16:45, 10 Gru 2006 Powrót do góry

agropol napisał:
mimo, iz ekranizacja została troche zjechana przez autora i tłumacza, to sadze, ze byla dosyc dobra i troche nie chce mi sie wierzyc, ze Kubrick zrobil ja tylko dla slawy i kasy, o co podejrzewa go Bourgess.

Dla mnie ekranizacja jest równie genialna i oceniam ją tylko pod kątem filmu samego w sobie. Bo prawdę mówiąc trochę mnie denerwują ciągłe komentarze, że "książka jest lepsza niż film", "w książce było inaczej" itp. Film rządzi się swoimi prawami i nigdy nie odda do końca pierwowzoru książkowego. Wydaje mi się, że Kubrick i tak był blisko, raczej trzymał się fabuły przedstawionej w powieści (nie licząc oczywiście wyciętego 21-go rozdziału Wink ), a taka osobowość filmu jak on musiał mieć swoją wizję i przedstawił to jak przedstawił. Trochę śmieszne mogą się wydawać kostiumy, scenografia, ale należy pamiętać że film powstał w 1971 roku. Smile
Mi też się nei chce wierzyć że zrobił to dla sławy i kasy, zarzut zupełnie bezpodstawny.. Kubrick miał już za sobą takie filmy jak"Spartakus" czy "Odyseja kosmiczna 2001" (która mi osobiście nie przypadła do gustu mimo jej kultowości Razz), nie musiał szukać sławy.

PS. Wiecie, że dostał Złotą Malinę? Zgadnijta za co brajdaszkowie Very Happy

agropol napisał:
"(...)Eraund wszędzie jakieś wpychle już dobrze na haju od tego co plus welocet i syntemesk i drenkrom, i jeszcze taki siaki maraset, co się wynosił poza ten niedobry i niedlapucu a ryjli świat do takiego kraju, gdzie idzie zobaczyć Pana Boga i Wszystkich jego Aniołów i Świętych w lewym buciorze i do tego rozbłyski prysk i bryzg na całe mózgłowie.(..)"

fazował ktoś tak kiedyś??? Laughing

Cóż... podobnie ha! Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
agropol
Moderator



Dołączył: 21 Maj 2006
Posty: 1398 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: dydybongidągidydągi

PostWysłany: Nie 17:44, 10 Gru 2006 Powrót do góry

chcialem jeszcze raz nawiazac to tej okrojonej amerykanskiej wersji. kompletnie nie rozumiem, co mialo na celu wyciecie tego 21 rodzialu. pokazuje on, iz zmiana w czlowieku jest mozliwa i ogolnie jest puenta tej powiesci, a amerykance zdecydowali sie to wyrzucic, zeby pokazac jak twardy jest charakter ludzki. podobno mialo to na celu wpojenie spoleczenstwu silnej postawy patriotycznej przed wojna w wietnamie. ale nawet oni nie sa tak glupim narodem zeby w to uwierzyc. chociaz...

poza tym cyfra 21 byla kluczowa dla autora powiesci, poniewaz na niej opiera sie budowa ksiazki. Kubrick opieral sie na wersji amerykanskiej, wiec film konczy nieco wczesniej. i Kubrick skupil sie glownie na fabule a nie na porzadku czy budowie. jego prawo. w kazdym razie Bourgess byl troche tym rozczarowany, ale to juz calkiem inna sprawa...


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
StingeR
Filolog



Dołączył: 25 Wrz 2006
Posty: 79 Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: The Darkside

PostWysłany: Śro 21:21, 27 Gru 2006 Powrót do góry

Hahaha Very Happy Jak widzę jest to temat 2 osób Smile Have fun m8s Smile)


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Bush_Docta'
Filolog



Dołączył: 13 Wrz 2006
Posty: 614 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Holy Mount Zion ;)

PostWysłany: Czw 14:38, 28 Gru 2006 Powrót do góry

No i co z tego, że tylko dwóch? We dwóch można stworzyć bardziej interesującą i przede wszysstkim prowadzącą do jakichś wniosków dyskusję, nie tak jak ma to miejsce w większośći topików na tym forum Razz
Akurat "Mechaniczna Pomarańcza" jest warta oddzielnego tematu bo jest to coś zaskakującego i nowatorskiego mimo ponad 40 lat istnienia. Poczytałbyś czasem coś wartościowego zamiast tylko grać w cs'a Wink


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
agropol
Moderator



Dołączył: 21 Maj 2006
Posty: 1398 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: dydybongidągidydągi

PostWysłany: Czw 15:36, 28 Gru 2006 Powrót do góry

Bush_Docta' napisał:
No i co z tego, że tylko dwóch? We dwóch można stworzyć bardziej interesującą i przede wszysstkim prowadzącą do jakichś wniosków dyskusję, nie tak jak ma to miejsce w większośći topików na tym forum Razz
Akurat "Mechaniczna Pomarańcza" jest warta oddzielnego tematu bo jest to coś zaskakującego i nowatorskiego mimo ponad 40 lat istnienia. Poczytałbyś czasem coś wartościowego zamiast tylko grać w cs'a Wink


hahaha no i wlasnie zrobiles temat trzech osob. jeszcze jedna i wpadamy Cow Bar na mleko z żyletami, a potem na jakis iwning, co by kogos czejnem po fejsie i troche kasabubu do poketu nasypac.

aut aut aut!!!!


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Mr Death
Filolog



Dołączył: 29 Lis 2006
Posty: 306 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Back to black...

PostWysłany: Pią 22:50, 29 Gru 2006 Powrót do góry

Postaram się przeczytać ale nie obiecuję bo mało u mnie czasu . Za często ciągnie mnie do butelki z moją whisky. Smile


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
agropol
Moderator



Dołączył: 21 Maj 2006
Posty: 1398 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: dydybongidągidydągi

PostWysłany: Pią 23:04, 29 Gru 2006 Powrót do góry

Pociąganie z butelczyny nie przeszkadza w czytaniu ksiazki Wink

A jak pociagniesz wiecej to sie wtedy tak wczujesz, ze nie bedziesz mgl sie oderwacccccccc Wink


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Mr Death
Filolog



Dołączył: 29 Lis 2006
Posty: 306 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Back to black...

PostWysłany: Pią 23:11, 29 Gru 2006 Powrót do góry

Tylko jeszcze jedno pytanie . Może masz tę pozycję w swoim księgozbiorze? Doceniłbym gdybyś miał.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:      
Napisz nowy tematOdpowiedz do tematu


 Skocz do:   



Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001/3 phpBB Group :: FI Theme :: Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)